圖片來源▶ もう恋なんてしない 槇原敬之 moombahton mash up #OTACOOL #ちょびのJPOP祭り by DJ TAKUYA the bringer
【日/中文歌詞】槙原敬之 – もう恋なんてしない – +.゚★輕 輕 走 過 記 憶 迴 旋 ★゚.+ – udn部落格
作詞:槇原敬之
作曲:槇原敬之
君がいないと何にも
できないわけじゃないと
ヤカンを火にかけたけど
紅茶のありかがわからない
ほら 朝食も作れたもんね
だけどあまりおいしくない
君が作ったのなら文句も
思いきり言えたのに
一緒にいるときは
きゅうくつに思えるけど
やっと自由を手に入れた
ぼくはもっと淋しくなった
さよならと言った君の
気持ちはわからないけど
いつもよりながめがいい
左に少し とまどってるよ
もし君に 1つだけ
強がりを言えるのなら
もう恋なんてしないなんて
言わないよ 絶対
2本並んだ歯ブラシも
1本捨ててしまおう
君の趣味で買った服も
もったいないけど捨ててしまおう
“男らしく いさぎよく”と
ごみ箱かかえる僕は
他のだれから見ても一番
センチメンタルだろう
こんなに いっぱいの
君のぬけがら集めて
ムダなものに囲まれて
暮らすのも幸せと 知った
君あての郵便が
ポストに届いてるうちは
かたすみで迷っている
背中を思って 心配だけど
2人で出せなかった
答えは 今度出会える
君の知らない誰かと
見つけてみせるから
本当に 本当に
君が大好きだったから
もう恋なんてしないなんて
言わないよ 絶対
中文歌詞
並不是沒有你 就什麼都不能做
想要燒開壺中的水 卻不知道紅茶放在哪裡
偶爾我也會做做早餐 只是並不怎麼好吃
如果是你來做的話 就可以好好地數落你一番
雖然覺得 在一起時有些不太自在
終究得到了自由的我卻更孤單了
不理解你跟我說再見的心情
雖然比平常看得更遠
但對左手邊 卻有些迷失
如果 唯一能對你逞強的
那就是 絕不說出 不想再戀愛
放在一起的牙刷 也想丟掉你的
迎合你的品味所買的衣服 雖覺可惜還是丟棄
像個男子漢果斷地 懷抱著垃圾桶的我
在他人的眼中 像是最多愁善感吧
收集著你 如此眾多的片片斷斷
了解到 在徒勞白費中過活 也是一種幸福
寫給你的信件 在寄到郵箱之前 我是在某一角落迷失著
想著你的背影 有些擔心
但我倆無法說出的答案 會與下次邂逅你所陌生的任何人一起找出
我是真的 真的 最喜歡過你
所以 絕不說出 不想再戀愛